HYDE PARK
Nejzajímavější názory na jméno Česko / angl. Czechia:

 

Václav
28.1.2017 ve 20:27

MORAVA VE JMÉNU CZECH REPUBLIC A VE JMÉNU CZECHIA

Pořád mi vrtá v hlavě, odkud se u nás ve spoustě spoluobčanů bere ten iracionalní odpor proti oficialnímu a spisovnému jménu Česko. Proč nám vadí Česko, když nám přijde Polsko, Rusko, Řecko, Finsko, Dánsko, Norsko,  Švédsko atd. úplně normalní? Vždyť jsme se oficiálně již dvakrát (1918-1920 a 1938-1939 ) jmenovali Česko-Slovensko!
Mnohokrát slyším od krajanů z Moravy, že Česko jsou jenom Čechy a že Česko vynechává Moravu a Slezsko. A tak se ptám, kde je slyšet Morava ve jménu Česká republika / Czech Republic?  Kde byla Morava a Slezsko ve slově Československo / Czechoslovakia? Proč to dříve nevadilo a najednou to vadí?  Kdo z toho dělá problém, aby se tím sám zviditelnil? Celý svět zná jméno Czechoslovakia, a nikoli Czechomoraviaslovakia!  Nerozumím některým Moravanům, kterým pojem "země česká" nevadí, "Česká republika" také ne, ale ve jménu Czechia pořád hledají Moravu a zlobí se, že ji tam nevidí. Přeji si, abychom jméno Czechia konečně začali mít rádi, tak jako kdysi jméno Czechoslovakia, tak, jako já mám rád Moravu a tak jako máme všichni rádi tu naši ČESKOU hymnu, ve které se zpívá o ČESKÉ zemi, která zahrnuje i milovanou Moravu.   

 

Juraj Zemánek (SK)
4.3.2017 v 18:04

To je zaujímavé, že bez slova republika neviete pomenovať svoju krajinu. Neviem o inej takej krajine. Bolo by zvláštne, keby si Nemci museli hovoriť stále Nemecká spolková republika, alebo rusi Ruská federácia, alebo mi Slovenská republika. Česko, alebo Czechia je úplne prirodzené a je to len otázka zvyku. Veď aj pri povzbudzovaní ste boli asi jediní na svete, ktorí ste to jedným slovom nevedeli. Česi je divné, Česká republika to sa ani nedá... Je divné, že sa niekomu nepáči názov vlastnej krajiny a musí k tomu pridávať názov zriadenia. Ešte že u vás nezostal socializmus. Inak by vyzeral športový duel: Česká Socialistická Republika- Slovensko...

 

Markéta
14.1.2017 ve 23:44

Nechápu, proč někdo trvá na slovu republika. Nedočetla jsem se jediný rozumný důvod. Každý byl jen prokazatelný omyl. Předně zeměpisné jméno (Czechia) nemůže být nahrazeno názvem politickým (ČR), protože politické jméno má přechodný charakter, ignoruje historickou kontinuitu státu a jeho funkce je tak omezena pouze na aktuální státní subjekt (Česká republika existuje od r. 1990 a jako nezávislý stát od r. 1993, český stát = Česko/Czechia však v různých formách přes tisíc let). Slovo Czechia přitom není žádný novotvar, ale používalo se staletí před vznikem ČR (nebo Československa). Do zeměpisného označení nepatří politický název. Francie je také republika a Francouzi jsou na to také dost hrdí, ale ve svém zeměpisném názvu používají jako jiné státy jednoslovně označení  - v tomto případě Francie (France). Tak to dělají všechny státy vyjímá Dominikánské republiky a Středoafrické republiky, což jsou velké "exotické" výjimky, se kterými by se ČR neměla srovnávat. Nepůsobí to reprezentativně, ani prakticky. Tradiční, vyspělé a demokratické státy svá politická jména v nepolitických souvislostech neuvádějí. Czechia nejsou Čechy (ty jsou Bohemia), ale je to překlad slova Česko (tedy Čechy, Morava a Slezsko). Pokud by zeměpisný název Česko (Czechia) ignoroval Moravu a Slezsko, politický název Česká republika by je opomíjel ještě více: adjektivum český (- á,- é) totiž může být odvozeno jak od Čech, tak od Česka, zatímco substantivum Česko/Czechia jednoznačně vystihuje území státu. Všechny odborné důvody logicky dávají za pravdu tomu, že správný zeměpisný název je Czechia. Není to změna názvu. O změnu jména našeho státu se nejedná! Politické (formální) jméno Česká republika/Czech Republic zůstává beze změny. Jen by ho stát (např. ministerstva) neměl používat tam, kde se nemá používat... Vám ale nikdo nebrání dál říkat, že jste z ČR, pokud Vám tedy nevadí, že zkratku CR používá stát Kostarika.

 

Věra
28.12.2016 v 10:08

Zeměpisný název (Česko/Czechia) zemi slouží, ale politický (republika) ji redukuje na momentální politický systém v zemi. To jsou fakta. Pocity jsou naprosto irelevantní - Czech Republic může znít jako Altajská, Středoafrická republika či všechny ty útvary, které jsou o to méně republikami, oč více to hlásí.  Czechia je tu přes 400 let, ať si to plete ten nebo onen, to není podstatné. Zvykli jste si na nepřirozený stav, republikujete, ale "republika" není název země, to je jen pojmenování státního (navíc momentálního) uspořádání v ní. Všude kolem sebe můžete vidět, že se země prezentují zeměpisným názvem, protože nejsou blbé - chtějí, aby byly chápány jako zavedené v historickém kontextu a Češi (opravdová exotika) protestují proti univerzálně použitelnému názvu. Jaký paradox! Už si konečně uvědomte, že z vaší strany jen to pouhý zlozvyk, nic jiného. Česko, tedy v angličtině Czechia. Navíc v ostatních jazycích je to běžné (Tchéquie, Chequia, Cehia, Tsekkia, Tjeckien, Tschechien, atd., atd.)

 

 

Jaroslav

30.1.2017 v 15:48

Tak "Republika dámské přirození" už skončila, brazilský Google upraven! Vysvětlení: República Tcheca [Repúblika čéka] zní v brazilské portugalštině stejně, jako Republika Vagína. Naopak Chéquia je pouze a jenom Česko. Už bylo načase.

 

 

Václav
24.1.2014 v 16:31

ČEČENSKO NENÍ SAMOSTATNÝ STÁT

Vždy mne pobaví, jak strašně se Češi bojí toho, že si nás bude někdo plést s Čečnou. Odkud se tento nesmysl vůbec vzal? Po atentátu v Bostonu se objevilo slavné video kde popletený bývalý agent CIA říká následující : "Also the young brother Dschochar, named after the… similar name anyhow.. the president of the Czech Republic, the Islamic republic that was formed there…
Těžké pochopit, že Češi zrovna tento nesmysl triumfálně používají coby "argument" proti slovu Czechia, když se tam ozve pouze Czech Republic, kterou si ten ignorant plete s Chechen Republic. No a pak se toho chytla Sarah Palin, která má IQ menší než dnešní datum a chtěla bombardovat Československo.
V němčině je to daleko podobnější, Tschechien a Tschetschenien, tedy písemně i foneticky blíže nez Čekia a Čečňa. Nikoho by ale nenapadlo říkat kolem dokola Tschechische Republik, aby se to jako někomu náhodou nepletlo!
Máme opravdu tak málo národního sebevědomí, že se toho bojíme? A když si to někdo splete, což mu to takhle s mapou mile vysvětlit? Kolik lidi navštíví ročně Prahu a cele Česko a kolik Grozny a Čečensko?
Ví lidé vůbec, že Čečensko není samostatný stát ale autonomní republika v rámci Ruské federace? Tedy že nejsou členem žádné mezinárodní sportovní organizace? Že tedy nějaká záměna ve sportu je tudíž nemožná?
Dále pár úvah k našim zkratkám které užíváme: CR a Cr, CR je ISO kód Kostariky a Cr značka chrómu. A i když nakrásně máme po ruce diakritiku ani ČR není jednoznačná, stačí pohled do Wikipedie:   https://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8CR_(rozcestn%C3%ADk) 
My máme jasný a nezaměnitelný ISO kód CZ, každý v Česku ho má na SPZ, užívejme ho tedy abychom se někomu s něčím nepletli.

ČR (rozcestník) – Wikipedie

 

 

Dominika
7.8.2015 v 16:31

 

Nést "Republic" v názvu místo oficiální cizojazyčné zkratky 23 let bylo největší sebeponížení téhle země na mezinárodní úrovni. Taková Francie, která zažila několik revolucí si také nechávala vždy říkat France. Slovensko de facto bratrský stát si taky nechává říkat Slovakia. Naopak slovo republika nosí ve svém názvu takové ty rozvojové či přímořské země jako Středoafrická republika, Dominikánská rep. atd to naše země není. Pokud si najdeš pár informací, zjistíš, že první státní útvar na našem území vznikl v 7. století, byly to nejprve kmenové svazy, později knížectví a království jenž trvalo od 12. století prakticky až do 1. světové války ve srovnání s tím je republikový systém jenom zlomek času, k tomu do roku 1989 nebyla nikdy naše republika moc demokratická, takže podle Vás bychom měli zapomenout, na kulturu, tradice a na to co naši předci dokázali, protože ti se narodili v Čechách, na Moravě či ve Slezsku, ale ne v republice.

 

V angličtině ten přídomek "republic" zní opravdu divně a je zavádějící. Není třeba, aby nás zbytek světa kvůli tomu řadil do třetího světa. O té praktičnosti ani nemluvě.

 

Vladimír

Nepoužívejme politické jméno tam, kde se to nehodí, dejme najevo hrdost a inteligenci. Lhostejnost Čechů k tématu jména státu přesně odráží jejich lhostejnost k celospolečenskému dění. Jednou se nám to vymstí. Opravdu se chceme donekonečna svým názvem státu odlišovat od zbytku světa a dávat tím najevo, jak jsme jako národ zranitelní, poddajní a nepoučitelní? Zvykli jsme si na jméno Czech Republic, jako bychom si zvykli i např. chodit po horských cestách v lakýrkách, či v lodičkách. Proč se ale dobrovolně zříkat lepších možností?  Česko se jako jediné stále zuby nehty drží politického jména země. Podobně lze skutečně trvat na tom, že se do opery hodí tenisky, či do hor boty na podpatku. Chceme být opravdu stále považováni za méně bystrý národ?

 

 

 

Jméno Česká republika je výstřednost. Jen minimum zemí nemá zkrácené oficiální jméno. Jen si představ jak blbě by znělo říkat Polish Republic, French Republic nebo Russian Federation místo Poland, France nebo Russia. Nevím jak na cizince působí Czech Republic, ale na mě to působí dost divně.

 

Grass71

Jasně, jedině Czechia! Pokud někdo říká, že Czech Republic zní líp než Czechia, pak neví, která bije. Takovej názor je ovlivněný fakt drsnou a hloupou propagandou. Copak se dá říct, že např. Italian Republic zní líp než Italy? Nebo že French Republic zní také líp než France? WTF? A co America, či Britain? To se přece běžně říká. Tak už na jméno Czechia přestaňte plivat, fakt to není výmysl Zemana, i když on sám to tvrdí, ješita. Jde prý o jméno známé a používané už někdy v 17.století. Hele, dříve se přece lidi taky nebáli mnohem podivnější slepeniny Czechoslovakia, a normálně to začali používat, když vzniklo ČSR. To politický jméno Czech Republic fakt do sportu nepatří, to je vážně přežitek. Jsme na něj zvyklí, ale měli bychom otevřít oči, a všimnout si, že jsme poslední republikou Evropy, která se republiky v názvu nechce nikdy zříct. Vážně mi hlava nebere, jak někdo může používat spojení Česká republika a mluvit přitom o době, kdy ještě republika v Česku vůbec nebyla, to je vážně ujeté.


Yaro slaav
Czech Republic je politickým zřízením naší země, které tu máme od roku 1993. Čili lidi narozeni před tímto datem nemohou o sobě tvrdit, že byli born in the Czech Republic. Toť, řekl bych, celkem výstižný fakt, nyní k názvu Czechia. Czechia nezahrnuje jen Čechy, ty se do angličtiny překládají jako Bohemia. Navíc s faktem, zda se vám to líbí nebo ne, už neuděláte vůbec nic, vzhledem k tomu, že to je již půl roku zapsané v UN tabulkách. Takže - get used to it, nebo brečte celý život.


Closedfortoday
Well, Czechs, you have such a beautiful country, and for me as for many foreigners this argue about your country's shortened English name seems just VERY FUNNY :D
My opinion is, that those opposing are acting quite absurdly: eg. in Dutch it's Tsjechië, most commonly used and I am kinda surprised when I see for example Czech football team competing as "Czech Republic" :D And you can go on and on... Danish: Tjekkiet, German: Tschechien, Norsk: Tsjekkia (that's what I bare in mind) So .. Can anyone Czech explain it to me, why you have this problem?


Marie Bártová Nikdy! Ten pohrdavý název tady zaváděli Němci za okupace, ale ono je teď všechno jinak, tak se nám bude vnucovat i Czechia. Fujtajbl!
Odpověď Vladimíra Filipa:
Na jménu Czechia není nic pohrdavého. Pohrdám lidmi, kteří tohle bezmyšlenkovitě vypouštějí z úst, aniž by si o tom něco zjistili. Např. zde:
http://czechia-cesko.webnode.cz/obhajoba/
     Za okupace tu nebyla Czechia, ale protektorát Čechy a Morava! Hrdé a vlastenecké jméno Czechia (či německy Tschechien) naopak Hitler nenáviděl a zesměšňoval ho jménem Tschechei.


Jiří Kubička

Vadí mi, že ti, kdo protestují proti jménu Czechia, zcela ignorují debatu, která o geografickém a jednoslovném názvu našeho státu probíhá již více než dvacet let. V důsledku toho opakují argumenty, které již byly mnohokrát vyvráceny. To mně připadá daleko arogantnější než to, že ministr zahraničí přijal již dávno ustálený názor odborníků, tedy jazykovědců a geografů:

Názor Ústavu pro jazyk český zde: http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=725

Názor geografů a jazykovědců na překlad "Czechia" zde: 
http://geography.cz/wp-content/uploads/2009/03/cesko-svuj-anglicky-preklad-ma-uz-16-let.pdf

A zde:
http://geography.cz/2016/04/vitej-czechia/

 

Název "Česko" i překlad "Czechia" byl kodifikován na odborné úrovni už dávno, není to nějaké čerstvé kutilství současného MZ. "České země" jsou správný historický název, ovšem jako označené pro současnou ČR se prakticky skoro nepoužívá, v Googlu ho na prvních deseti stránkách nenajdete jinak než v historickém kontextu. "Česká republika" je politický název našeho státu, který nikdo neruší, ač si to ministryně Šlechtová myslí. Je třeba rozlišovat jednoslovný a geografický (na rozdíl od politického) název. Jako geografický název má "České země" ten nedostatek, že v současné době žádné České země neexistují, na současné mapě je nenajdete. Každý může svému státu říkat, jak chce. Alternativy k "Česko" a "Czechia byly, ale už nejsou v tom smyslu, že žádný alternativní název nemá šanci se prosadit jako kodifikovaný. S názory odborníků je samozřejmě možno nesouhlasit, ale je potřeba se s nimi kriticky vyrovnat. To pan Patočka neudělal a nejspíš je ani nezná. K "Česko" a "Czechia" alternativy existovaly, ale dnes již neexistují v tom smyslu, že se žádná alternativa jako kodifikovaný název zcela jistě neprosadí. Mimochodem anglický název Česka někdo prezentuje jednou jako "Czechie", podruhé jako Czechia. Správně je to druhé: CZECHIA [čekia].  Více zde:  http://geography.cz/geograficke-rozhledy/wp-content/uploads/2009/10/191-19-21.pdf

 

Vlado
21.1.2017 v 20:48

Jméno Czechia se objevilo na Google mapách!
Doufám, že díky Google mapám jméno Czechia konečně zaregistrují miliony lidí. Trapné je, že tento zásadní krok, který naši zemi konečně posunul mezi normální země s geografickým jménem i v angličtině (byť v ní existuje už dávno), je stále občas některými lidmi, a bohužel i neinformovanými novináři zesměšňován srovnáváním s Chechnya (vyslov "čečňa"). Tedy politickým útvarem uvnitř Ruska, s jehož jménem se běžný občan setká jen ojediněle. A výslovnost je navíc natolik odlišná, že o nějaké záměně nemůže být řeč. Já jsem anglické Czechia používal v době České socialistické republiky, stejně jako Slovakia. Nikdy jsem nechápal tu umanutost neustále naši zemi nazývat úředním Česká republika/Czech Republic i v případech, kdy se to naprosto nehodí (ve sportu nebo propagaci). Když vidím naše sportovce s tím CZECH REPUBLIC na dresech, tak jen nevěřícně zírám – sousedé tam mají SLOVAKIA, AUSTRIA, POLAND či GERMANY. Jen my musíme světu s asi 150 republikami dokazovat, že jsme také republika. Opravdu směšné. Ale snad se blýská na lepší časy, když už to zaregistroval i Google. Sice mu to trvalo více jak půl roku, ale důležité je, že to tam je. Snad to pochopí i sportovní bafuňáři a dají na dresy to, co tam patří – CZECHIA. A nebo ČESKO. A republiku nechají na úřední dokumenty. A do světa i ministryně Šlechtová konečně pustí razantní CZECHIA – LAND OF STORIES. S republikou se jí ta propagace moc nedaří…

 

 

Vladimír Schestag - Pomýlený názor č.1

Označení Česko nebo Čechia implikuje naše území, náš stát jako nějaký region, který může být být podřazen třeba pod Německo nebo EU. Já jako Moravák takové zjednodušení (Česko/Čechia) nesnáším. Preferuji označení České země, byť to není označení jednoslovné, ale je důstojné. Velká Británie také nemá jednoslovné označení, podobně jako Spojené státy americké.

Komentář  - uvedení na pravou míru:

Czechia není jméno regionu, ale jméno naší země cca už od roku 1600. A od roku 2016 se stalo oficiálním krátkým jménem. Pokud Vám dříve nevadilo jméno Czechoslovakia, nemělo by Vám dnes vadit ani jméno Czechia. Vždyť z Československa se jen oddělilo Slovensko. Píšete, že Vám nevadí ani jméno ČESKÁ republika, nebo ČESKÉ země. Obě varianty obsahují přídavné jméno ČESKÁ. Podstatné jméno ČESKO, anglicky CZECHIA, obsahuje stejný slovní základ, jako obě Vámi podporovaná jména. Naprosto nerozumím tomu, co Vám, a všem, kdo argumentují stejně jako vy, na jménu Česko – Czechia vadí. To je stejné, jako by vám nevadila Francouzská republika, ale protestoval byste proti jménu Francie. "České země" ani "Czech Lands" není oficiální název naší země. Oficiálním jménem je Česko, angl. Czechia. Naprosto důstojné, jako třeba Francie, nebo Rakousko.

 

Vladimír Schestag - Pomýlený názor č.2

Historické označení našeho státu je : ČESKÉ ZEMĚ. Nenechme si vnutit označení jakési Čechie, či dokonce Česka, které si nikdy nevžilo a určitě ne na Moravě!

Komentář  - uvedení na pravou míru:

Bavíme se o historii, nebo o současnosti? Na žádné mapě není napsáno ČESKÉ ZEMĚ, ANI ČECHIE, zato je tam napsáno ČESKO, anglicky CZECHIA - např. v Google mapách. Pane Schestagu, došlo Vám, že Czechia je ANGLICKÉ SLOVO? Nebo jste dříve říkal ČECHOSLOVAKIE? A také jste vykřikoval, že Vám jméno Čechoslovakie vadí, protože vám ho někdo vnutil a nevidíte v něm Moravu?

 

Vladimír Schestag - Pomýlený názor č.3

My Češi a Moravané bysme si neměli dělat vrásky z toho, jak nás nazývá cizina ! Náš oficiální název je Česká republika, takhle by to mělo být na institucích, na úřadech, na korespondenci, v médiích. Němci nám také nevnucovali, jak je máme pojmenovat, když oni jsou přece "deutsch". Netřeba myslet za cizince a už vůbec ne myslet anglicky ...

Komentář  - uvedení na pravou míru:

Opakuji, že oficiálním není jen jméno politické, ale od roku 2016 též jméno zeměpisné - krátké. Nevnucuje nám ho cizina, Němci, ani Američané. To naopak my jsme v souladu se svým právem oznámili světu, jak chceme, aby nás svět nazýval. Každý si může vygooglovat, že si každý stát skutečně určuje své jméno sám, dlouhé i krátké, a to i v cizích jazycích.  V Číselníku zemí OSN je přímo v úvodu napsáno, že každá země si musí do tohoto seznamu sama dodat, jak si přeje, aby byla v angličtině nazývána.

 

 

The political name of a country (Czech Republic) is transient and ignores the historic continuity of a given state territory because it is limited only to the existing state form. In the case of the Czech Republic, it is incorrect and impractical to use its political name for various state forms that had existed on its territory before 1993, thus before the existence of the current state form. As such, the political name can never fully replace a permanent geographic name that does not change in response to changing state forms in a particular territory. The need for a short name is demonstrated by the fact that the Czech Republic is often erroneously shortened to Czech, Czech rep., CR, C. Rep. or Czecho. In many cases, foreigners continue to use the name Czechoslovakia, although the country has not existed since 1993. “Made in Czech Republic” has failed to become a familiar brand around the world.

 

RŮZNÉ DISKUSE NA NETU:

 
Další zajímavé názory zde v diskusi na iDNES:

http://sport.idnes.cz/diskuse.aspx?iddiskuse=A160415_145557_tenis_rou

Diplomatka: Czechia nás chrání před patvary.

https://zpravy.aktualne.cz/domaci/czechii-doporucujeme-ale-nenutime-snad-ji-sportovci-prijdou/r~dfbaf50eb61811e6a222002590604f2e/v~diskuse/

Czech Republic, nebo Czechia? Sportovci čekají na pokyn shora

http://domaci.ihned.cz/c1- 65536270-czech-republic-nebo- czechia-sportovci-cekaji-na- pokyn-shora-a-penize-na-nove- dresy-ministerstvo-se-k-tomu- ale-nema#disqus


Sportovci tápou, co psát na dresy.

https://zpravy.aktualne.cz/ domaci/czechia-nebo-czech- republic-sportovci-tapou-co- psat-na-dresy/r~ e6af56a0b61511e6b026002590604f 2e/v~diskuse/


 

http://isport.blesk.cz/clanek/vip-sport/295717/zmena-neprojde-sportovci-nechteji-reprezentovat-s-napisem-czechia.html