► FAKTA vs EMOCE
Jména CZECHIA i CZECH REPUBLIC jsou platná obě - jen se každé používá pro jiné účely.
Emotivní kritika krátkého jména není na místě. Czechia je jméno plně oficiální, a schválené.
Negativní emoce postupně mizí. Výhody krátkého jména začínají převažovat.
Vlastenci nevidí na jménu Česko (Czechia, Tschechien apod.) nic kontroverzního. Je třeba myslet vlastenecky a pozitivně. Nešířit pochmurné pesimistické pocity, že si jméno Česko údajně stále zachovává jistou míru kontroverznosti a že ho někteří pociťují jako novotvar. Lidé podléhají pocitům jen tehdy, když mají málo informací. Tak, jak se informovanost lidí o významu jména Česko zvyšuje, se míra kontroverznosti naopak snižuje. Lidé už vědí, že jména Česko ani Czechia nejsou žádné novotvary, ale jména s dlouhou tradicí. Jména, která byla neprávem pozapomenuta, prožívají svá znovuzrození.
► Líbí, nebo nelíbí? Emoce vs. fakta.
Emotivní argumenty proti jménu Czechia a fakta, která ukazují, že Czechia je kritizována neprávem:
► Otázka líbivosti
- Co se komu líbí, je subjektivní názor, daný nezvykem. Tak, jako se lidem po roce 1918 moc nelíbilo jméno Czechoslovakia, a přesto se časem stalo světoznámým i oblíbeným, tak se dá očekávat, že se podobně bude zvyšovat i popularita a oblíbenost jména Czechia. Ti, kdo jméno Czechia zatím tkzv. nesnesou, jsou jen nedostatečně informováni, a podléhají pouze přežitým pomluvám, namísto toho, aby sledovali současný trend, v jehož rámci se jméno Czechia ve světě těší stále větší oblibě.
► Svoboda volby - kdy použít krátký a kdy politický název?
- Odpověď je snadná - stejně často, jako používají republiku jiné státy. Tedy skoro vůbec. Svoboda totiž není o tom, že si mohu dělat co chci a říkat hloupé nesmysly, ale o tom, že mě nikdo nenutí je říkat. Svoboda nezakazuje projevovat svoji inteligenci. Každý může ukázat, že není zmanipulovaný mýty a pomluvami a dokáže si na věc vytvořit vlastní nezávislý názor podpořený odbornými fakty. A rozhodně není moc inteligentní psát politické dlouhé jméno do seznamu jmen krátkých. Naši zemi to zesměšňuje a poškozuje. Nejsme jedinou republikou Evropy, ani světa.... A většinu lidí na světě nezajímá, jaký je u nás režim (republika, království, či sultanát), ale jestli je ve Francii, v Československu, nebo v Česku.

Obr.: Oficiálním překladem jména Česko je Czechia
(příklad - Google Translate).
► Czechia je celkem libozvučné slovo, stačí ho začít používat a mít ho naposlouchané.
- Přesto zní Czechia někomu nelibozvučně? Subjektivní názor. Slovo zní podobně, jako jiná běžně používaná jména států - Croatia, Austria, Czechoslovakia apod.
► "Čekrypáblik" nezní nijak více hrdě, než Czechia
- Srovnejte např. s dřívějším názvem "čekoslovak-rypablik". Zněl snad více hrdě než "čekoslovakia"? I French Republic zní hrdě, a Francouzi jsou na svoji republiku pyšní, ale PŘESTO používají raději krátké jméno státu FRANCE. A rozhodně nemají pocit, že toto krátké jméno zní méně hrdě, než Francouzská republika. Slovo "republika" je i přes svoji oblíbenost mezi jinými republikami mnohem hůře rozpoznatelným označením, které navíc poukazuje pouze na aktuální politický režim.
► Czechia není žádná zkomolenina a jde jen o nezvyk
- Jde o slovo, které je utvořeno správně, a navíc pochází z latiny. Jde o slovo neobvyklé, ale používáním se vžije a lidem se zalíbí. Tvrzení o původu slova kdesi v Rusku je lživé.
► Czechia se s Čečňou plete čím dál méně, stačí se naučit, co je co.
- Podobně, ba ještě více, je zaměnitelné Chechen Republic s Czech Republic.
- Pokud se přesto plete i Czechia s Chechnya, je nutné jméno Czechia více používat, aby se ho všichni naučili.
► Cizincům se spíše vybaví, co je Czechoslovakia, než Czechia.
- Přestože Československo neexistuje už 30 let, je propagace nového jména Czechia stále podceňována a cizinci ho tak stále moc neznají. To je potřeba změnit. Po takové době je načase konečně jasně říci: Republikou jsme byli předtím i teď. Ale Czechoslovakia už neexistuje. Teď se jmenujeme Czechia!
► Výslovnost dělá lidem problém, ale stačí se jí naučit
- Aby to lidé vyslovovali správně jako "čekia", musí se o správné výslovnosti dozvědět. Toto je silný argument PROTI CENZUŘE jména Czechia. Dokud bude Czechia málo známá, bude k záměnám a špatné výslovnosti docházet pořád. A proč se Czechia vyslovuje s písmenem "K" jako "čekia"? Je to prosté. S písmenem "K" se vyslovuje i slovo Czech jako "ček". Toto je nutné se naučit. Slov, kde se "CH" vyslovuje jako "K", existuje více: chemistry, architekt, Anchorage, ache apod.
► Czechia se používá stále více. Kdo tvrdí, že se nepoužívá, tak lže.
- Hlavně v cizině se Czechia používá stále více - viz odkazy na weby a na Google Trends.
Širšímu rozšíření brání hlavně někteří Češi, kteří se bojí záměny s Čečnou. Tím ale naopak tuto záměnu podporují! Záměna s Čečnou totiž zmizí jen tehdy, když se Czechia bude používat a stane se známým synonymem pro Czech Republic.
Fakta proti emocím v rozhovorech s odborníky:
Zaveďme už termín Czechia do praxe
Vladimír Baar, Hospodářské noviny, 30.11.2016
https://czechia-cesko.webnode.cz/files/zavedme uz termin Czechia do praxe
Vítejte v šekové republice
Petr Zídek, Lidové noviny, 11.7.2018
https://czechia-cesko.webnode.cz/files/vitejte v sekove republice
Označení Czechia je dobrý nápad
Teodor Marjanovič, komentátor HN, 14.4.2016
https://archiv.ihned.cz/c1-65248350-oznaceni-czechia-je-dobry-napad
BLOG Ondřeje Hrušáka, iDNES.cz
https://hrusak.blog.idnes.cz/blog.aspx?c=503177Jsem pro jméno CZECHIA!
Karel Večeře, předseda Českého úřadu zeměměřického a katastrálního (ČÚZK).
Czechia je anglická verze geografického jména Česko. Anglická verze geografického jména Slovensko je Slovakia a přijímáme to zcela samozřejmě, jsme na to zvyklí z dob společného státu. Stejným způsobem je odvozeno několik desítek zkrácených názvů států a nikoho to nepřekvapuje.
Jde původně o latinské pojmenování území ve střední Evropě, na kterém se dnes nachází Česká republika. V latinských textech je doloženo již v první polovině 17. století, v angličtině pak kolem roku 1840. Poměrně běžně se používalo v USA po vzniku Československa pro označení české části nového státu.
Pro společné území česky mluvících obyvatel střední Evropy nenajdeme v historii jiné krátké a výstižné geografické jméno. Standardizace geografického názvosloví má svá pravidla a v mezinárodním kontextu se řídí doporučeními OSN. Kdo se těmito pravidly neřídí, může hledat i jiné názvy, slyšel jsem třeba o návrhu Čechomor či Morčeslez. Ale snad se shodnu i s oponenty, že těmito nápady se Názvoslovná komise Českého úřadu zeměměřického a katastrálního zabývat nemusí. (kp)
*********************************************
Nejstručnější přehled výhod, proč v angličtině používat jméno Czechia:
Není to jméno z Východu, ale z latiny. Tradice, na kterou můžeme být hrdí-už od 16.století. Už v 16.století se tak označovalo území Čech, Moravy a Slezska. Jméno z latiny zaručuje jménu Czechia vážnost a respekt. Czechia se vyslovuje "čekia", jako se Czech vyslovuje "ček". Czechia je nadčasové jméno a ideálně zastřešuje celou historii od království po republiku. Česko=Czechia, jako je Československo=Czechoslovakia. Czechia se díky propagaci přestává plést s Čečenskem. Pletlo se to, protože nikdo nevěděl, co je Czechia. Když už se to ví, plést se to nebude. Končí období chaosu, kdy se nevědělo, jak správně překládat krátké jméno Česko do jiných jazyků. Jméno Czechia se stalo oficiálním poté, co bylo po dlouhé odborné přípravě a diskusi nejprve navržena jazykovědci, historiky, geografy a odborníky na marketing, a teprve poté bylo schváleno politiky. Propagace jména Czechia je mnohem levnější, než propagace jména Czech Republic, protože jméno Czechia je lépe zapamatovatelné a šíří se skoro samo. Bez republiky na dresech se čeští sportovci zařadí po bok sportovců ostatních vyspělých republik, kteří se prezentují především sportovními výkony a ne propagandou státního zřízení (republiky, království, či sultanátu).
*********************************************
Česko není Czech. Správně je Czechia.
V angličtině zase přežívá (a naštěstí dožívá) nesmysl, že náš stát je anglicky "Czech". Není. Česko je "Czechia". "Czech" je pouze: čeština, Čech, nebo český, -á,-é, ale rozhodně ne Česko.
Kdy je vhodnější použít krátké jméno státu?
Jméno the Czech Republic je možné použít pouze tehdy, kdy se mluví o České republice. Ale pokud mluvíme o Česku, je správným překladem do angličtiny jedině Czechia. Tak jako jsme jméno Československo nepřekládali jako Czechoslovak Republic, ale jako Czechoslovakia. Jedinečnost Československa, Česka či Slovenska ve světě rozhodně není v tom, že šlo, a jde o republiky... To zajímá jen málokoho.
Národ s tisíciletou historií potřebuje mít takové jméno státu, které bude použitelné pro všechna období napříč všemi politickými režimy
► Jméno Czechia [chekiə], anglický překlad jména Česko, je jménem, na které si svět začíná konečně zvykat. Tento portál byl založen proto, aby jméno Czechia bylo zbaveno nánosu pomluv, účelového zesměšňování a úmyslně poškozujících tvrzení. Všechny námitky proti tomuto jménu lze snadno vyvrátit a naopak uvést mnoho výhod a důvodů, proč právě jméno Czechia je nejlepším překladem jména Česko do angličtiny. Naštěstí už stále více lidí jména Česko a Czechia používá sama od sebe, protože si na ně prostě zvykli a zalíbila se jim svojí stručností a výstižností. Když je používat začali, v drtivé většině překvapeně konstatovali: tato krátká jména - Česko v češtině a Czechia v angličtině - jsou velmi praktická a fungují podobně dobře, jako dříve Československo / Czechoslovakia. To, že jsme republika, zdůrazňovat nemusíme. I v zemích, které jsou také republikami, jako my, se používají krátká jména států. A hlavně - Česká republika vznikla až v roce 1993, a proto politické jméno Česká republika / the Czech Republic nelze použít pro žádné události, které se staly před tímto datem... Naopak jménem Česko / Czechia můžeme označit jakékoli období z celé české historie.
Republika? Ano: Česko!
Nikdo proti republice nic nemá. Ano jsme republikou. Jsme republikou, která se dříve jmenovala Československo, a dnes Česko. A v angličtině Czechoslovakia a dnes Czechia. Obě jména jsou spisovná a oficiální. I milovníci republiky proto mohou mít zároveň rádi i uvedená krátká jména. Vždyť slovo "republika" přece nepoužíváme ani při pojmenovávání jiných republik. A běžně používáme raději kratší názvy - např. Československo, Francie, či Chorvatsko. Proč netrváme vždy a všude na jménech jako je Československá republika, Francouzská republika, nebo Chorvatská republika? Ze stejných důvodů můžeme přestat říkat Česká republika a s výjimkou úředního styku můžeme bez obav začít používat jméno Česko. A v angličtině Czechia. Bez politického jména Česká republika, či Czech Republic se dá ve většině životních situací obejít, aniž by tím byl význam republiky snižován.
Co říkají na jméno Czechia cizinci? Great!
Cizinci se až tak moc nezajímají o jména regionů - pří vší úctě k Moravě, nebo Slezsku. Ani je nezajímá, jaké u nás máme politické zřízení (republiku). Cizince zajímá jméno státu, v němž regiony (Čechy, Morava, Slezsko) leží. Kromě jiného každého vlastence potěší, jak má jméno Czechia překvapivě dlouhou historii (byť se v určitých obdobích moc nepoužívalo). Prokazatelně se ale objevuje v různých dokumentech už v 16.století. Nenechávejme si proto brát historické tradice. Nevěřme těm, kdo nám zamlčují historii.
A hlavně - věřme rodilým mluvčím, kterým jméno Czechia připadá skvělé - viz video:
https://youtu.be/CYFIttSQXYI
Czechia se používá i v zahraničí:
► ODKAZY - PŘÍKLADY Z INTERNETU:
czechia-cesko.webnode.cz/odkazy
► CZECHIA VE FIRMÁCH:
czechia-cesko.webnode.cz/firmy
► Fotogalerie s hudbou v HD kvalitě:
https://youtu.be/ZSemY01sFdU
► YOUTUBER DESIGN FAIL: Czechia nebo Czech Republic?
https://youtu.be/iUtOrPUBzuE
► Takhle ne! REPUBLIKA není synonymem pro STÁT.
Příklad nadužívání pojmu "republika".
Místo "státní symboly" se kniha jmenuje symboly republiky, či dokonce Symbols of the Czech Republic, přestože se v knize píše i o symbolech z doby předrepublikové.
https://www.vlada.cz/assets/urad-vlady/udalosti/symboly-katalog.pdf
► Stručný přehled zajímavostí o jménech Česko - Czechia
-
ODBORNÍCI A NE AMATÉŘI. O správnosti překladu jména Česko do angličtiny nerozhodli politici, ale odborníci na lingvistiku, historii a marketing.
-
ČESKO je jméno státu - souhrnný název pro Čechy+Moravu+Slezsko - již od 19.století.
-
ČECHY nejsou jméno státu, ale pouze jeho části. Jména Čechy a Česko nemají stejný význam. (zdroj). Kdo nazývá jménem Čechy celý stát, poškozuje tím Moravu. Pro zviditelnění a sebeurčení Moravy je důležité, aby jména Čechy a Morava zůstala na stejné úrovni (spolu se Slezskem). A tomu pomáhá právě existence a význam jména Česko. Totéž platí i v angličtině: BOHEMIA není jméno státu v angličtině, ale pouze jeho části. Jména Bohemia a Czechia nemají stejný význam. Jméno Bohemia není na vyšší úrovni, než Moravia. Sjednocujícím jménem je právě jméno Czechia.
-
CZECH je v překladu jen čeština, Čech, nebo český (-á, -é). Ale Česko ne. Česko je Czechia.
-
CZECHIA = jméno vzniklé již v 16.století. Dnes jde o spisovné a oficiální krátké jméno Česka v angličtině, zapsané v OSN, normách ISO atd. (zdroj)
-
VÝSLOVNOST JE ČEKIA. Czechia se vyslovuje "čekia", tak jako se Czech vyslovuje "ček". Rozhodně ne čeč, tedy ani čečija! (viz odkaz na výslovnost.)
-
PŮVOD V LATINĚ. Jméno Czechia nepochází z Východu, ale z latiny. Podobně jako Czechoslovakia.
-
KONCOVKA -IA JE VŠUDE NA SVĚTĚ: I na Západě existuje mnoho jmen s koncovkou -ia: Austria, Australia, California, Columbia, Georgia...
-
CHECHNYA. Záměnu jmen Czechia a Chechnya lze odstranit jedině zvyšováním popularity jména Czechia, na které máme plné právo, protože vzniklo dříve než Chechnya.
-
ČEČENSKO. Existence jména Čečensko není důvodem k zamlčování existence jména Česko. Ba naopak. Žádný vlastenec si jméno svého státu nenechá nikým brát a je proto hrdý na jméno Česko, tedy na celou tisíciletou historii Česka, nejen na jeho republikánskou epizodu.
-
ČR - zkratka, která se mnohdy používá špatně a nadbytečně tam, kde se jiné státy zkratkami neoznačují. Označovat Českou republiku zkratkou ČR je pozůstatkem z doby, kdy se mnoho států prezentovalo zkratkami - ČSSR, SSSR, NDR, NSR, MLR, BLR apod. Dnes již k označování států zkratkami není důvod. Jsme Česko.
-
CR - mezinárodní kód státu Costa-Rica. Označovat Česko v zahraničí jako ČR je proto matoucí. Česko má mezinárodní kód CZ.
-
TSCHECHIEN. V Německu je krátký překlad jména Česko do němčiny - Tschechien - zcela běžně používaný. Tschechien není Tschechei. Ale ani jméno Tschechei již dnes není vnímáno nijak negativně, jako to bylo za 2.sv. války.
-
ČECHIE - Staročeským jménem Čechie se dříve označovaly české země, zejména Čechy. U anglického jména Czechia (čekia) došlo k posunu významu pro pojmenování celého státu, což koresponduje s faktem, že i bájná dívka Čechie byla ochránkyní všech českých zemí - tedy i Moravy a Slezska. (zdroj)
-
CZECH REPUBLIC / ČESKÁ REPUBLIKA je pouze momentální státně-politický útvar. Nejde ale o zeměpisné jméno, pouze o informaci, že na území Česka je zdrojem moci lid a nikoli panovník. Obecně jakákoli REPUBLIKA je jen typ státního zřízení na geograficky daném území.
-
REPUBLIKA v názvu ale není zárukou DEMOKRACIE! ZEMĚ TŘETÍHO SVĚTA pojem REPUBLIKA přehnaně zdůrazňují ve snaze vytvářet falešný obraz o demokracii tam, kde ve skutečnosti vládne totalita a tyranie.
-
MODERNÍ DEMOKRATICKÉ REPUBLIKY z výše zmíněných důvodů proto pojem REPUBLIKA nezdůrazňují, aby naopak nevyvolávaly pochybnosti o skutečné míře demokracie ve své zemi. Opravdová demokracie se projevuje činy, nikoli prázdnými slovy a přehnaným republikováním.
-
Pojem REPUBLIKA nerovná se "federace více zemí". Popularita a hrdost regionů (historických zemí) proto nijak nezávisí na tom, jestli se pro označení celého státu použije pojem "republika", nebo ne.
-
ČESKOSLOVENSKO bylo ve světě populárnější jako CZECHOSLOVAKIA, než jako Czechoslovak Republic. Jméno CZECHIA má šanci na tuto popularitu navázat. Investice do propagace jména Czech Republic jsou zbytečně nákladná a neefektivní. Jméno Czechia by se stalo známějším s mnohem nižšími náklady.
-
VĚTŠÍ POPULARITĚ JMÉNA CZECHIA brání mnoho pomluv a nepravdivých mýtů. Ty se naštěstí daří stále snadněji vyvracet.
-
MARKETING A CZECHOSLOVAKIA: Neobvyklé jméno Czechoslovakia bylo v době svého vzniku odmítáno, ale protože bylo používáno, stalo se světoznámým pojmem.
-
MARKETING A CZECHIA: Podobně mohou šikovní podnikatelé marketingově využít neobvyklosti a neokoukanosti jména Czechia.
-
HISTORIE ČESKÝCH ZEMÍ JE HISTORIÍ ČESKA. O všech událostech od počátku vzniku českého státu až dodnes lze psát, že se staly v Česku. Naopak jen o málo událostech lze tvrdit, že se staly v České republice. V tomto ohledu se často chybuje.
-
ANI JEDEN STŘEDOVĚKÝ HRAD NEBYL POSTAVEN V ČESKÉ REPUBLICE. Před rokem 1918 totiž v Česku nebyla republika, ale monarchie.
-
ZEMĚ KORUNY ČESKÉ: Už v historii zahrnovaly země Koruny české i Moravské markrabství. Proto i dnes Česká republika zahrnuje kromě Čech i Moravu a Slezsko.
-
MORAVANÉ: Jsou to současně i Češi. Podle státní příslušnosti. Vychází se z toho, že Morava není samostatný stát. I na Moravě žijí reprezentanti Česka, čeští obyvatelé - tedy Češi. Kdo bydlí na Moravě, je Moravan a zároveň Čech, protože Morava leží v Česku.
-
"Nejsu Čech" - politická provokace a nevhodná prezentace protičeských nálad, která přitom paradoxně případným snahám o zvýšení autonomie Moravy více škodí než pomáhá. Prezentace nenávisti k subjektu, od něhož očekáváte spolupráci (zde Brno proti Praze), k úspěchu rozhodně nevede. Německy by kontroverzní slogan "Nejsu Čech" šel vyjádřit mnohem tolerantněji: Ich bin Mährer aus Tschechien. Ich bin kein Böhme, aber ich bin trotzdem auch Tscheche.
-
ČESKÝ TÝM - nepřesně a nadbytečně používaný pojem pro reprezentanty Česka. Českým týmem je totiž jakýkoli klubový tým z území Česka - tedy např. i "FC Kotěhůlky". Přesnější označení reprezentačního družstva je říkat jim Češi, podobně jako mluvíme o Francouzích nebo Němcích. Není důvod, aby se mezi nimi místo Čechů pohyboval český tým... Netřeba týmovat, když ostatní státy také netýmují.
ODKAZY:
Jak nazývat náš stát?
https://www.severskelisty.cz/jazyk/jazy0015.php
Rychlá prezentace
Proč je ČESKO anglicky CZECHIA a proč to podporovat?
https://youtu.be/2oK_k51ezUA?list=UUQUa5YDz_YSDI6Ge3xu4vMg
Czechia na netu - co našel GOOGLE:
SPORT - hokej, IIHF - 2022
https://www.iihf.com/en/events/2022/wm20/teams
Státy a politické strany
https://parties-and-elections.eu/…tml
EU - Czechia
https://europa.eu/european-union/about-eu/countries/member-countries/czechia_en
Czechia - seznam států ze serveru World Data
https://www.worlddata.info/…php
Mezinárodní lingvistická olympiáda
Czechia - Zemětřesení na mapě
https://kozel.ig.cas.cz:8020/
Free World Maps
https://www.freeworldmaps.net/…pe/
Google Maps
https://satellites.pro/plan/Europe_map#B
https://satellites.pro/plan/Czechia_map#Y49.543046,16.611347,7
https://satellites.pro/plan/Czechia_map#B49.281427,16.358661,6
Státy
https://portal.cor.europa.eu/…spx
Countries Of Europe - siluety států
https://graphicriver.net/item/countries-of-europe/screenshots/
Camping in Czechia
https://camperguru.com/country/czechia/
Vzkříšení jména Česko / Czechia
Jméno Czechia je oficiálním a historicky potvrzeným překladem jména Česko.
► Proč bychom měli začít používat krátké jméno Czechia? Nevystačíme si s Czech Republic? Nevystačíme. Republika v názvu státu patří jen do politiky a na úřady. Všude na světě. A naopak v běžném životě, v kultuře, ve sportu aj. používají moderní republiky krátká jména svých států. I my proto můžeme jako národ působit hrdě, chytře a odvážně jedině se jménem ČESKO, nebo v cizině CZECHIA. Máte jiný názor? Respektujeme. Ale podívejte se do nedávné historie. I tehdy jsme byli republikou, a přesto jsme si s politickým jménem - s Československou republikou - nevystačili a používali jsme mnohem raději a častěji jméno krátké - ČESKOSLOVENSKO, anglicky CZECHOSLOVAKIA.
A vidíte - přestože krátké jméno nebylo v Ústavě ČSSR, tak se ve světě značka CZECHOSLOVAKIA proslavila více, než jméno Czechoslovak Republic. Proto je i argument o tom, že jméno Czechia [čekia] nemůžeme používat, protože není v Ústavě ČR, názorem, který záměrně zamlčuje popularitu, kterou si krátké jméno Czechoslovakia ve světě vytvořilo, a kterou si vytvoří i jméno Czechia, pokud odhodíme předsudky a začneme věřit odborným názorům profesionálů, a spolu s nimi budeme jméno Czechia používat a bránit před pomluvami. Jednou z nich je např. nepravdivé tvrzení, že jménem Czechia nelze označovat Moravu, protože Morava nejsou Čechy. Nikdo ale přece netvrdí že Morava jsou Čechy! Ani v angličtině není Moravia totéž, co Bohemia. Czechia totiž není Bohemia! Česky řečeno: Česko nejsou Čechy. Našlo se spousta důkazů o tom, že se již v historii jménem Czechia v angličtině začalo postupně označovat celé území dnešních Čech, Moravy a Slezska, aby se zdůraznil rozdíl mezi Bohemia (samotné Čechy) a Czechia (širší území zahrnující i země Moravia a Silesia). A to platí dodnes. Jde tedy o návrat k tradicím - k odkazu zemí Koruny české, k nimž také patřilo kromě Českého království i Moravské markrabství. Zdroj zde.
Pozor na chybné zdůrazňování "republiky" v souvislostech, kde to může působit směšně, hloupě, či arogantně.
► Potenciál, kterým jméno Czechia může na popularitu jména Czechoslovakia úspěšně a odvážně navázat, je rozumné využít a rozhodně odmítnout krátkozraké a sobecké pseudoargumenty, obhajující absurdní až směšné používání politického jména i tam, kde žádný jiný stát politické jméno nepoužívá. Republika je jen typ státního zřízení. Na republiku můžeme být sice hrdí, ale všeho moc škodí. Je důležité sledovat, jak s republikou v názvu pracují jiné státy. Mělo by pro nás být varováním, že v současnosti republiku v názvu zdůrazňují zejména státy a režimy rozvojové a nedemokratické, které tím zakrývají, že ideály republiky zcela ignorují - např. KLDR. Což neznamená, že se máme republiky vzdát. To rozhodně ne. Jméno Czech Republic se neruší, ani nepřejmenovává, platí i nadále, ale mělo by se objevovat jen tam, kam patří - např. v úředních dokumentech. Všude jinde v běžném životě, ve sportu, nebo v kultuře dnes moderní státy s tisíciletou tradicí na typ aktuálního politického zřízení (republiku) většinou neupozorňují. Nedělejme to ani my. Jde o hrdost a vlastenectví versus zbabělost a vypočítavost. Nenechme si krátké jméno státu nikým brát. Ani v češtině, ani v angličtině. Už proto, že jméno Czechia není novotvarem, ale naopak jménem velmi tradičním, vzniklým již v 17.století a je tedy součástí odkazu našich předků.
► Google Maps - správný překlad jména Česko: Czechia [čekia]
https://www.drivingdirectionsandmaps.com/czechia-google-map/▙ Via Czechia - Dálkové stezky po Česku
https://viaczechia.cz/Jak se jmenuje naše vlast?
PhDr. Libuše Čižmárová, CSc., Ústav pro jazyk český, listopad 2016
Každý učitel, který dětem vysvětlí výhody krátkého, nadčasového jména naší země v češtině i v angličtině - Česko (Czechia), si zaslouží pochvalu.
Po rozklinutí se dočtete např. i to, proč a od kdy Česko není totéž, co Čechy (str. 2-3):
1) ČESKO = CZECHIA
2) ČESKÁ REPUBLIKA = CZECH REPUBLIC
► Krátké jméno ČESKO proto nelze překládat jako CZECH REPUBLIC, ale jedině jako CZECHIA. Tak, jako je např. SLOVENSKO překládáno krátce jako SLOVAKIA. Kombinovat české krátké Česko s politickým anglickým Czech Rep. je projevem diletantismu - viz obrázek dole:
Žádný jiný stát republiku nezdůrazňuje...
Národ s tisíciletou historií potřebuje mít takové jméno státu, které bude použitelné pro všechna období napříč všemi politickými režimy
► Jméno Czechia [chekiə], anglický překlad jména Česko, je jménem, na které si svět začíná konečně zvykat. Tento portál byl založen proto, aby jméno Czechia bylo zbaveno nánosu pomluv, účelového zesměšňování a úmyslně poškozujících tvrzení. Všechny námitky proti tomuto jménu lze snadno vyvrátit a naopak uvést mnoho výhod a důvodů, proč právě jméno Czechia je nejlepším překladem jména Česko do angličtiny. Naštěstí už stále více lidí jména Česko a Czechia používá sama od sebe, protože si na ně prostě zvykli a zalíbila se jim svojí stručností a výstižností. Když je používat začali, v drtivé většině překvapeně konstatovali: tato krátká jména - Česko v češtině a Czechia v angličtině - jsou velmi praktická a fungují podobně dobře, jako dříve Československo / Czechoslovakia. To, že jsme republika, zdůrazňovat nemusíme. I v zemích, které jsou také republikami, jako my, se používají krátká jména států. A hlavně - Česká republika vznikla až v roce 1993, a proto politické jméno Česká republika / the Czech Republic nelze použít pro žádné události, které se staly před tímto datem... Naopak jménem Česko / Czechia můžeme označit jakékoli období z celé české historie.
A proč bylo pro jméno státu vybráno jméno Česko a ne Čechy? Protože k Čechám patří ještě Morava a Slezsko. A i tam žijí Češi - v celé České republice. Území Čech + Moravy + Slezska se souhrnně jmenuje Česko. A o to jde. Aby se sjednotilo názvosloví. Aby lidé neříkali Česku "Čechy". Zvláště, když mluví třeba o tom, kde leží Brno. V Čechách určitě ne. Ano, už slyším Moravany - na Moravě žijí Moravané a Brno přece leží na Moravě a není potřeba zmiňovat Česko. Ale protože Morava není samostatným státem, a leží v České republice - tedy v Česku - jsou i Moravané zároveň Češi. To, že se sami Moravané cítí být současně obyvateli Česka, se ukazuje např. tím, že se i na Moravě a ve Slezsku skanduje "ČEŠI, DO TOHO!"
Obr.: Republik je mnoho. Nejsme jedinou republikou Evropy.
A není problém Čečensko - Chechnya? Není.
Propagace a vlastenectví musí zvítězit nad zbabělostí a cenzurou
Chceme-li zamezit záměnám jmen Czechia [čekia] a Chechnya [čečňa], pak je potřeba jméno Czechia přestat cenzurovat. Musíme ho naopak naplno používat a propagovat, aby se všichni ve světě dozvěděli, že Czechoslovakia se přejmenovala na Czechia + Slovakia. To, že je Czechia podobná jménu Chechnya nikomu vadit nebude, stejně jako nikomu nevadí, že Česko je podobné jménu Čečensko. Nenechme si proto platné krátké jméno svého státu nikým brát. Neomezujme se jen na politické jméno Czech Republic - je příliš politické a nepoužitelné pro popis událostí naší země v období předrepublikovém.
Odvaha. Jména Czechia se bát nemusíme, v cizině už se úspěšně používá.
K názvu státu rozhodně není nutné vždy oznamovat i politické označení státoprávního uspořádání - tedy republiku. Naopak je mnoho situací, kdy je vhodnější použít jméno krátké - tedy Česko. Jeho anglický překlad bohužel ale zatím není moc známý. Za každou propagaci jména Czechia proto musíme být vděční a ne ji kritizovat.
Republika? Ano: Česko!
Nikdo proti republice nic nemá. Ano jsme republikou. Jsme republikou, která se dříve jmenovala Československo, a dnes Česko. A v angličtině Czechoslovakia a dnes Czechia. Obě jména jsou spisovná a oficiální. I milovníci republiky proto mohou mít zároveň rádi i uvedená krátká jména. Vždyť slovo "republika" přece nepoužíváme ani při pojmenovávání jiných republik. A běžně používáme raději kratší názvy - např. Československo, Francie, či Chorvatsko. Proč netrváme vždy a všude na jménech jako je Československá republika, Francouzská republika, nebo Chorvatská republika? Ze stejných důvodů můžeme přestat říkat Česká republika a s výjimkou úředního styku můžeme bez obav začít používat jméno Česko. A v angličtině Czechia. Bez politického jména Česká republika, či Czech Republic se dá ve většině životních situací obejít, aniž by tím byl význam republiky snižován.
Vlastenci nevidí na jménu Česko nic kontroverzního
Je třeba myslet vlastenecky a pozitivně. Nešířit pochmurné pesimistické pocity, že si jméno Česko údajně stále zachovává jistou míru kontroverznosti a že ho někteří pociťují jako novotvar. Lidé podléhají pocitům jen tehdy, když mají málo informací. Tak, jak se informovanost lidí o významu jména Česko zvyšuje, se míra kontroverznosti naopak snižuje. Lidé už vědí, že jména Česko ani Czechia nejsou žádné novotvary, ale jména s dlouhou tradicí. Jména, která byla neprávem pozapomenuta, prožívají svá znovuzrození.
Czech je špatně. Správně je Czechia.
V angličtině zase přežívá (a naštěstí dožívá) nesmysl, že náš stát je anglicky "Czech". Není. Česko je "Czechia". "Czech" je pouze: čeština, Čech, nebo český, -á,-é, ale rozhodně ne Česko.
"Made in Czechia".
"Vyrobeno v Česku" anglicky není "Made in Czech", ale "Made in Czechia".
Czech znamená Čech, Česká, nebo také čeština... Slogan "Made in Czech" je proto stejně nesmyslný jako "Made in Slovak", "Made in British", "Made in French", nebo "Made in American"...

Jméno "Czechia" je oficiálním krátkým názvem celého státu v angličtině, tak jako je jeho oficiálním politickým názvem jméno "the Czech Republic". I jiné státy jsou hrdými republikami, či královstvími, ale nezdůrazňují to vždy a všude. Buďme i my seběvědomé Česko a v zahraničí Czechia [ne čechia, ale čekia].
Proč náš stát potřebuje dvě jména - dlouhé a krátké?
Pro názornost uvádíme přirovnání k dámským šatům. Tak, jako mají ženy dlouhé a krátké šaty pro různé příležitosti, tak mají pro různé příležitosti dlouhé a krátké jméno i státy:
DLOUHÉ: Italian Republic, Republic of Croatia, French Republic, Czech Republic, Slovak Republic...
KRÁTKÉ: Italy, Croatia, France, Czechia, Slovakia....
Co říkají na jméno Czechia cizinci? Great!
Cizinci se až tak moc nezajímají o jména regionů - pří vší úctě k Moravě, nebo Slezsku. Ani je nezajímá, jaké u nás máme politické zřízení (republiku). Cizince zajímá jméno státu, v němž regiony (Čechy, Morava, Slezsko) leží. Kromě jiného každého vlastence potěší, jak má jméno Czechia překvapivě dlouhou historii (byť se v určitých obdobích moc nepoužívalo). Prokazatelně se ale objevuje v různých dokumentech už v 16.století. Nenechávejme si proto brát historické tradice. Nevěřme těm, kdo nám zamlčují historii.
A hlavně - věřme rodilým mluvčím, kterým jméno Czechia připadá skvělé - viz video:
https://youtu.be/CYFIttSQXYI
Tvrzení o tom, že se Czechia v zahraničí nepoužívá, nejsou pravdivá. Příklady zde:
► ODKAZY - PŘÍKLADY Z INTERNETU:
czechia-cesko.webnode.cz/odkazy
► CZECHIA VE FIRMÁCH:
czechia-cesko.webnode.cz/firmy
Téma: Mezi krátké názvy států patří jen krátká jména:
Obrázek, který ilustruje celou absuditu. Mezi turistické boty nepatří slavnostní boty. Tak jako mezi krátká jména států nepatří "slavnostní" republika... Vždyť nejsme jedinou republikou světa!
Příklad chybného seznamu států:
❌ 1) Nelogický mix krátkých jmen se jménem dlouhým: ❌
Italy - France - Slovakia - Czech Republic ❌
Itálie - Francie - Slovensko - Česká republika ❌
Správné jsou přitom pouze tyto varianty:
✅ 2) Všechna jména dlouhá (kdo by to ale vydržel, že...): ✅
Italian Republic - French Republic - Slovak Republic - Czech Republic
Italská republika - Francouzská republika - Slovenská republika - Česká republika
✅ 3) Všechna jména krátká- ideální: ✅
Italy - France - Slovakia - Czechia ✅
Itálie - Francie - Slovensko - Česko ✅
1. Moderní republiky používají krátká jména
Rakouská republika je známá jako Rakousko, Chorvatská republika jako Chorvatsko a Řecká republika jako Řecko. Jen Česká republika ze záhadných důvodů stále trvá na tom, že dlouhé politické jméno Czech Republic je lepší než krátké. Přesto si toto jméno ve světě moc lidí nepamatuje. A nepomáhají ani obrovské investice, které se do propagace pojmu Czech Republic sypou. Výsledkem je pouze to, že nás cizinci stále znají jako Czechoslovakia. Krátká jména jsou prostě oblíbenější. Spíše než Czech Republic si cizinci pamatují Czechoslovakia a dokonce už i Czechia, přestože toto jméno není moc propagováno. Přesto se šíří! A prakticky zadarmo! Namítáte, že United Kingdom, či United States si lidé pamatují? Ano, ale to jsou světoznámé velmoci. A přesto - i v těchto státech lidé běžně používají krátká jména - dokonce i v politice. A to navzdory tomu, že nejde o jména oficiální: Britain, America.
2. Nestabilní rozvojové republiky používají dlouhá politická jména
Republiky rozvojové a totalitní - z Dálného Východu, či z Afriky, co nepoužívají krátké jméno státu:
- Demokratická republika Kongo = nedemokratický krvavý režim. Jedna z nejzkorumpovanějších zemí světa. Každodenní zločiny zůstávají nepotrestány - odkaz.
- KLDR - Korejská lidově demokratická republika = totalitní, nedemokratický stát (odkaz)
- Středoafrická republika = skoro nejzaostalejší stát světa (odkaz)
- Luhanská lidová republika = samozvaná republika na východě Evropy (odkaz)
Už ve školách by se děti měly naučit, co je to Czechia:
► Komu se Czechia nelíbí kvůli údajné podobě s Čečenskem, měl by vědět, že Czechia tu byla dříve - v latinských textech už ve středověku, a máme na ní tedy plné právo. Skutečný vlastenec historické jméno společného území Čech, Moravy a Slezska umí obhájit.
Cizinci si pletou Czechia s Chechnya právě proto, že jméno Czechia moc neznají. Až ho poznají, plést si to nebudou. A o to jde: Stačí jméno Czechia používat. Šířit fakta, že Czechia je Česko. Zahodit předsudky. Zvyknout si. Respektovat historická fakta. Nevěřit mýtům. Nepodléhat povrchním emocím. Czechia je moderní a tradiční zároveň. Spojuje v sobě Čechy, Moravu i Slezsko: Bohemia+Moravia+Silesia. Česko = Czechia, dříve Československo = Czechoslovakia. Logické a jasné.

Foto: CZECHIA na cedulce před ministrem zahraničí Tomášem Petříčkem na jednání EU, květen 2020.
Ministr Petříček: Používám Czechia i Czech Republic
Současný šéf diplomacie Tomáš Petříček na dotaz, jaký název používá při jednáních on, odpověděl: „Oficiální jsou oba výrazy, stejně jako v češtině používám Česko i Česká republika, používám při jednání v angličtině Czechia i Czech Republic. Při jednání za zavřenými dveřmi používám víc Czechia, při veřejných projevech spíš Czech Republic.” Zavedením zkrácené verze se podle Petříčka Česká republika snaží bojovat proti různým nepřesným označením pro celou naši zemi, prý slýchává názvy jako Bohemia nebo jen „here in Czech“. „Pro tyto případy by mělo sloužit právě oficiální zkrácení na Czechia. Mohu ještě odkázat na případ našich slovenských přátel. Většinou se používá Slovakia, ale také se občas setkávám, že někdo použije Slovak Republic,” napsal Novinkám Petříček. Standardizace krátkého názvu Česko proběhla už v roce 1993 publikací Českého úřadu katastrálního a zeměměřického a jazyková správnost byla potvrzena Ústavem pro jazyk český.
Zdroj: www.novinky.cz, 14.2.2020
I Velká Británie a USA používají krátká jména!
BRITAIN, AMERICA, CZECHIA...
Odpůrci jména Czechia často argumentují tím, že United Kingdom (Spojené království) přece také nepoužívá jednoslovné jméno a že tedy i nám musí stačit Czech Republic. To už neplatí. Spojené království (United Kigdom) jednoslovné jméno používá: Britain. A mají k tomu i pěknou prezentaci zde:
Made in Britain: https://www.madeinbritain.co/
A co United States? Ani tady už dvouslovné jméno není tolik populární. Lépe zní krátké AMERICA - viz např.:
Business for America: https://bfa.us/
Co z toho vyplývá?
Honosná jména United Kingdom a United States nejsou pro běžný život praktická a Britové a Američané tak raději používají krátká jména Britain, a America, Podobně není moc praktické ani jméno The Czech Republic. Jméno Czechia je naopak pro běžné používání ideální.
Morava. Lze ji zviditelňovat i bez republikování
► Důležité - jméno Czechia nijak nepoškozuje Moravu, jak občas někdo nesmyslně tvrdí. Jména Česko i Czechia vycházejí ze jmen České země, země Koruny české, Česká republika, Czech Republic. I Morava patří historicky mezi ČESKÉ země. Krátká jména Česko a Czechia nejsou tedy s dosud platnými uvedenými skutečnostmi v žádném rozporu. Je nespravedlivé a navíc neefektivní si v boji za moravskou suverenitu brát podstatná jména Česko či Czechia jako rukojmí a dávat ho za příklad údajného českého útlaku Moravy, ale zároveň tolerovat přídavné jméno "česká" ve jménu "Česká republika".
NEŘÍKEJME CELÉMU STÁTU ČECHY. Poškozuje to Moravu.
Pokud by se místo Česko říkalo celému státu Čechy, hrozilo by, že se přestane používat jméno Morava. Propagace jména Česko proto pomáhá jména historických zemí Čechy a Morava zachovat.
MYLNÝ ARGUMENT: Česko/Czechia prý stále znamená totéž, co Čechy.
Pravda je taková, že to platilo jen do poloviny 19. století, ale dnes už ne. Význam slova Česko se dávno změnil. Česko a Čechy tedy dnes již synonymy nejsou, a kdo tvrdí, že ano, tak nemluví pravdu. Informace o tom, že se Česko stalo označením pro celé území Čech, Moravy a Slezska již v 19. století, lze dohledat mj. v Akademické příručce českého jazyka, na stranách 212-213:
"V průběhu 19.století se jméno Česko objevovalo sice poněkud méně často, zato však již také jako název pro celé české země - tedy Čechy, Moravu a českou část historického Slezska..."
Vydalo nakladatelství Academia, 2014. https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=725
Chybí Moravia v názvu státu Czechia? A chybí snad Němcům v názvu Germany např. jméno spolkové země Bavaria nebo Thuringia?
Pokud Moravanům nevadí, že Morava chybí v názvu Czech Republic, nemůže jim vadit ani to, že chybí ve jménu Czechia. Stejně tak např. jméno Bavaria chybí ve jménu státu Germany. A přesto nikdo z Němců nevyžaduje, aby se na protest říkalo jen Federal Republic Of Germany. Nikdo zkrátka netrvá na tom, aby se říkalo jen Spolková republika Německo. Stačí jen Německo (Germany) - stejně jako Česko (Czechia).
Tvrzení o údajné šikaně jednotlivých regionů kvůli tomu, že nejsou zastoupeny v názvech států, je proto zjevně nástrojem propagandy separatistů. To bezezbytku platí i pro absurdní házení špíny na jméno Česko/Czechia: Nejde o názory odborníků, či skutečných příznivců společného státu Čechů, Moravanů a Slezanů, ale o projevy, které jsou proti všemu českému i proti společnému státu nepřátelské. Je totiž možné být i nadále hrdým Moravanem a přitom vnímat výhody soužití s Čechy a Slezany pod značkou "Made in Czechia". Větším problémem, kterým by se Moravané měli zabývat spíše, než anglickým jménem státu, je nesmyslné vedení hranic krajů, které ignorují někdejší historické země. Místo kritiky jména Czechia by se Moravané měli zabývat tím, zda jsou schopni a ochotni diskutovat o změně státoprávního uspořádání a posílení pravomocí Moravy. S případným obnovením zemského uspořádání Česka ale nemá krátké jméno našeho státu v angličtině (Czechia) nic společného a skutečné zájmy a práva Moravanů to vůbec neřeší.
SBLIŽOVÁNÍ ČECHŮ S MORAVANY - MYŠLENKA SLOVANSKÉ VZÁJEMNOSTI
Jedině vzájemnou spoluprací, pomocí a sjednocení Slovanů lze odolávat jiným národům. Tato myšlenka se historicky potvrdila jako správná. V době konstituování moderního českého národa a ústupu zemských sebeidentifikací v 19. století se proto česky hovořící Moravané přihlásili k češství. Slovanské Moravany označuje za Čechy též Ottův slovník naučný z konce 19. století a německé encyklopedie Meyers Konversations-Lexikon (z roku 1878) a Brockhaus' Kleines Konversations-Lexikon (z roku 1906). Zdroj: https://cs.wikipedia.org/wiki/Moravan%C3%A9
Zajímavost:
Větší část česky mluvících obyvatel Moravy se hlásí k české národnosti. Na území Moravy a Slezska se k moravské národnosti hlásí samostatně asi 500 000 osob, což tvoří podíl 4,7% všech obyvatel Česka a 13 % obyvatel Moravy.
Zdroj: Wikipedia
Citát z roku 1949:
"Užívání názvu Česko naprosto neznamená popření existence zeměpisných útvarů nazývaných Čechy, Morava a Slezsko, neboť Česko není nic jiného než souborný název těchto tří zemí.“ (F. Trávníček, Lidové noviny, červenec 1949)
Zdroj: Ústav pro jazyk český AV ČR https://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?art=7483
▙ WEB ODKAZY:
https://www.skype.com/en/international-calls
World Data Info + Czechia
https://www.worlddata.info/europe/czechia/index.php
Beer of Czechia
https://www.mapotic.com/beerofczechia
Czechia Political Map + další mapy
https://www.freeworldmaps.net/europe/czechia/political.html
ArcGIS Online - Natural Czechia
https://www.arcdata.cz/produkty/geograficka-data/data-na-arcgis-online/natural-czechia
Wine of Czechia
https://www.wineofczechia.com/
Absinthe from Czechia
https://www.sensatonics.de/en/absinthe/absinthe-from-czechia
Czech Statistical Office + Czechia:
https://www.czso.cz/csu/czso/czechia-nuts
Our Guide To Czechia
https://theeuropeanbarguide.com/czechia-czech-republic/
Jobs in Czechia
https://jobs.thalesgroup.com/location/czechia-jobs/1766-23141-23081-23007-27280/3077311/2
Holiday Photo Contest: FIR in Czechia - University of Economics, Prague
https://fir.vse.cz/news/holiday-photo-contest-fir-in-czechia/
Ski resorts Czechia
https://www.bergfex.com/czechia/
Hotels Skyscanner + Czechia
https://www.skyscanner.net/hotels/czechia/cy-29475389
International Linguistics Olympiad+ Czechia
https://ioling.org/results/CZE/
Travel Vaccines and Advice for Czechia
passporthealthglobal.com/ca/destination-advice/czechia/
Tourism in Czechia
https://inbounds.rye2240.org/czechia/tourism-in-czechia/
Startups from Google in Czechia
https://events.withgoogle.com/google-for-startups-cz/
Outdoors in Czechia
https://czs.muni.cz/en/student-from-abroad/summer-schools/others/outdoors-in-czechia
Cannabis Institute Czechia
https://roklen24.cz/a/Scwhb/v-cesku-vznikl-cannabis-institute-czechia
The Atlas Obscura Guide + Czechia
https://www.atlasobscura.com/things-to-do/czechia
ERSTE (ČESKÁ SPOŘITELNA) a Czechia
https://www.erstegroup.com/en/research/country/czechia
World Time Zones + Czechia
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/World_Time_Zones_Map.png
Evropská komise + Czechia
Výkonnost hospodářství jednotlivých zemí
https://ec.europa.eu/info/business-economy-euro/economic-performance-and-forecasts/economic-performance-country/czechia_cs
Sport Kin-ball Lions Hradec Králové + Czechia
https://kin-ball.cz/lions-hradec-kralove-czechia
Bike map of Czechia
Local Bitcoins in Czechia
https://localbitcoins.com/country/CZ
Future Port Prague Czechia
Airports in Czechia
NORMY ISO 3166 + Czechia
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:code:3166:CZ
https://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1
Google Maps: Celá mapa Evropy s Czechia
https://satellites.pro/plan/Europe_map#G
Velká a podrobná mapa Evropy a Czechia (English)
Mapy Bing Maps + Czechia
GEONAMES database + Czechia
https://www.geonames.org/countries/CZ/czechia.html
https://geonames.nga.mil/gns/html/namefiles.html
UNESCO + Czechia
https://whc.unesco.org/en/statesparties/cz
https://uis.unesco.org/country/CZ
https://whc.unesco.org/en/statesparties/
UNITED NATIONS + Czechia
https://data.un.org/en/iso/cz.html
https://www.unglobalcompact.org
https://unstats.un.org/unsd/geoinfo/geonames/
EU publications + Czechia
Czechia will be used in all European Union publications following the belated change in the EU Interinstitutional Style Guide:
https://publications.europa.eu/code/en/en-370100.htm
......... EUROSTAT database + Czechia
https://europa.eu/european-union/about-eu/countries/member-countries/czechia_en
První elektromobil „Made in Czechia“
https://www.solarninovinky.cz/na-trh-prichazi-prvni-elektromobil-made-in-czechia
Člověk v tísni + Czechia
https://www.clovekvtisni.cz/en/refugees-in-the-v4-countries-2019-update-report-5888gp
Culinary Tourism Packages and Regional Brands in Czechia
https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/14616688.2012.726268#preview
Czechia, Czechia, Czechia .... :-)
► 1. ekol.com/en/locations/czechia/
► 2. responsibletravel.com/holidays/czech-republic
► 3. gbif.org/country/CZ/summary
► 4. homeaway.co.uk/czechia
► 5. student-from-abroad/summer-schools/others/outdoors-in-czechia